martes, 26 de junio de 2007

"Martin" e os seus complexos

Nestes tempos de traiçom ò sangue e vassalagem a Madrid vimos vendo muitos casos de pessoeiros públicos que dalgum modo renegam da súa condiçom de galegos.O último caso vén dende a capital da meseta e o seu protagonista é nem máis nem menos que o filho do escritor Manuel Rivas, um escritor galego de grande éxito.O caso é que o raparigo vém de dar o salto à televissom estatal com a telesérie "El internado" e ademais de ganhar "fama" pola súa cara bonita tambem a está a conseguir polas meteduras de pata e parvadas que saem da súa boca.Como por exemplo as subnormalidades que solta nesta entrevista a um jornal espanhol:

Martín Rivas dice ahora que se dio cuenta en una cafetería de que debía traducir su nombre. "En Madrid, en el Starbucks, el camarero te pregunta cómo te llamas al tomar nota del pedido. Allí siempre entendían Martino, Martico, Martillo... Así que decidí cambiar".

Se castellaniza el nombre, sí, pero el deje permanece. Algunas de las críticas que se leen van por ahí. Por su acento gallego. Y él se defiende asegurando que es por exigencias del guión, porque interpreta a un coruñés. Si algún día le toca interpretar a un murciano, dice que "habrá que adecuarse": "Un buen actor debe ser versátil", "como Leonardo DiCaprio" en Diamante de Sangre, "con su acento surafricano perfecto".

Lamentável. Que opinará o pai disto?

No hay comentarios: